So glad that MAC selected my project: Polyphonic celebration for Mississauga’s 50th Anniversary project as 2024 success

Thank MAC for the beautiful summary about my project: (Check the full project)

Poet and author Anna Yin used her Matchmaker MicroGrant to produce the ebook Polyphonic celebration for Mississauga’s 50th Anniversary – 2024. This heartfelt, community-engaged work captures the essence of local artists, particularly writers, celebrating Mississauga’s 50th anniversary through poems, stories, paintings, and photos. The ebook can be served as a “yearbook” of 2024, and captures writing in English, Chinese, Japanese, Hindi and Persian.
The book is written in three parts – the first explores the friendship between Mississauga and its sister city, Kariya, Japan, through poetry, particularly haikus. The second section features interviews with Mississauga community leaders and poetry writing on events that took place in Mississauga in 2024 and prior. Highlights include tributes to long-running Mayor Hazel McCallion and insights into what the future of Mississauga will hold. The final part showcases haikus written by students at Clifford International School in Guangzhou, China, guided by Anna during her 2024 travels.

“After Midnight/ 子夜过后” by Katherine L . Gordon, Chinese trans by me will be published soon, Cheers

This book is part of an ongoing series of books by Canadian poets with Chinese translations by me from SUREWAY PRESS. The others are:
**** Starlight Tapestry/星光织锦
 Selected poems by Don Gutteridge
****What We Do Not Know/未知之域 Selected poems by DC Reid

After Midnight” has selected 50 poems by Katherine L. Gordon, I translated them into Chinese.