After watching 2025 Spring Festival Gala at Living Arts Center, Mississauga, I wrote a poem: The Seeking Heart in both Chinese and English, then made poetry and music videos. I hope to you too enjoy the beautiful music and create your own poems. Cheers. #poetry #music #videos
心之寻 星子安娜诗配李明马头琴演奏2025 (伴英文字幕–some words adjusted for the film) 心之寻 /星子安娜 高校春晚观感 2025
Happy Lunar New Year & new publications and poetry event in 2025
Glad to have two poems and an interview in Poetry in Place, two translations in The Epoch Poetry Quarterly, and my translation book of Katherine L. Gordon’s After Midnight was reviewed by Steven Xu on Live Encounters Poetry and Writings. Also my poem: Returning Homeward will be on Juniper winter issue.
Additional Translations Published in the USA and Canada
Thank Tupelo Quarterly for accepting my translation : “Thirteen Short Poems to Chew On” from 严力‘s Chinese poems. It is now on the issue of January.
Thank The Prairie Journal publishing two of my translations of 木西’s Chinese poems.
My two other translations of 严力’s Chinese poems (Textbook & Falling) were accepted by Cha: An Asian Literary Journal for En Route.
My translation of 颜艾琳’s 超級販賣機 will be in Queen’s Quarterly’s summer 2025 issue. Thanks! #poetry #translations