more translations published in US and Canada

]Thank Tupelo Quarterly for accepting my translation : “Thirteen Short Poems to Chew On” from 严力’s Chinese poems. The issue has been launched on January 15th, Cheers! Thanks Ming Di for recommendation. 😀😀😀 #poetry #translation

My two other translations of 严力’s Chinese poems were accepted by Cha (hongkong) magazine for En Route. My two translations of 木西‘s Chinese poems were accepted by Prairie journal were in Spring 2025 issue. My translation of 颜艾琳’s 超級販賣機 will be in Queen’s Quarterly’s summer 2025 issue. Thanks! https://www.queensu.ca/quarterly/ #poetry #translations

poetry and music at Art Bar Poetry reading on Oct 23

A night of poetry in the heart of Toronto at Art Bar. Glad to have Poetry and Music with Mark Harry and also read my new poems and showcase “Starlight Tapestry” by Don Gutteridge with Chinese Translation by me. Wonderful to see old and new friends and listen to the other featured poet: Kelly Rose Pflug Back and Open mic readings. Thanks Art Bar Poetry Series, the League of Canadian Poets and Canada Council for the Arts.