明天去北京

感谢唐靓,随唐(CCTV -4 国际频道)华人世界栏目编辑的邀请和预约采访。明天去北京,15日接受采访。这里我也要感谢父母,家人和朋友的支持。我也要向远在加拿大多年来一直鼓励和帮助我的老师们说一声谢谢。 我有很多的话要表达。希望通过这次节目让更多人欣赏诗歌,理解诗歌来自于生活,并能感受到 The soul should always stand ajar, ready to welcome the ecstatic experience. — Emily Dickinson

Thanks CCTV-4’s invitation and arrangement. I will be interviewed on Aug 15 in Beijing. I would like to thank my parents, family and friends for their support. I especially want to thank my teachers in Canada who have encouraged me for many years. I want to spread the words by Emily Dickinson:The soul should always stand ajar, ready to welcome the ecstatic experience.

–星子

中国行

飞机降落的一刻,我从一只海鸟
变回一个曾经的流浪者,单程车票的归人。
眼睛里载满问号和陌生。

世界从什么时候变小?
海纳百川,山水长情,
多年梦萦的旧貌浮现,
乡音仍在,市貌迥异。
距离是握手之间的牵连。

关口我递上蓝色的羽翼,
心里却脱去昨日的嫁衣,
母亲,故土,今天我回到了娘家。

奔驰越野载我们通往高架桥,
摇橹小船带我们游击芦苇荡。
做了一回老外,也做回阿庆嫂,
蓝色的衣袖飘飘。

油菌面,糯米酒,
小笼包,绿豆糕,
土火锅,乌梅汤,
盐水鸡,桂花鸭,
青莲蓬,金银子
嘴里心里还是那么熟悉。

游山川,阅古今,
路总是一直通向远方。
风斜雨沥,山绵水长,
金山塔上诗题长江岸,
凤凰岭居安话金陵情。
而一路奥运佳音频频。

A wonderful event and thanks

World Poetry presents –

with Jasmine’s dance & videos… Some friends said I didn’t look like me, I guess because my eyes were hurt so I must wear glasses. I was very glad and thankful… happy to hear that Ariadne told us that a lady asked her to tell me that my poem changed her life during her dark time.
录像有时间再上传上来!那几天,我眼睛受伤了,所以很多朋友说不像我了。。。
不过我还是很喜欢这次活动。很让我开心的是,主持人Ariadne 在读诗会上 告诉大家,有个诗友不能前来,特意让她转告并谢谢我,因为有一次读了我的诗,她放弃了想要自杀的想法。。。我真的没有想到,很开心!