CBC radio (Babel) interviewed me (July 9 on air)

I was glad to be interviewed for a summer radio program on CBC Radio called “Babel” which is about how the English language is being used in today’s Canada. Thanks producer Colleen and host Mariel. We had a wonderful talks about “My English” (how English is to me). Listen to Babel on Monday at 11:30 am starting June 25 or listen to the podcast at: cbc.ca/babel. Here is my poem posted on CBC  website

《回家的地图飘荡在异国天空》——星子诗歌印象(钟磊 于2012)

初读星子的诗歌是在加拿大的北美枫论坛,回想起来读星子的诗歌已经有多年光景,已经形成了一种习惯。我对星子的了解并不多,只知道星子旅居加拿大,却是一个以中英双语写诗,把中国传统诗歌和现代诗歌带入加拿大的中国女子。在2005年秋天,安大略省诗歌协会(Ontario Poetry Society)出版过星子英文诗集《Jasmine Star Light》,星子曾获得安大略诗歌协会2005 Ted Plantos纪念奖,并且有多首诗歌已经被本地Humber College选入学生的教科书。星子一直在异国以诗歌的宁静打量着光怪陆离、变化莫测的世界,并且渴望用诗歌给身体和灵魂找一个合适存在的位置。 细读星子的诗歌,可以发觉星子的诗歌创作是一个传统文化和现代诗意的多元整合,是在用诗歌建构一个诗性世界,又以诗性审读灵魂的世界。星子的诗歌表征一方面是在以跨时空的诗歌在传统的文化面前复现自己,让自己的诗歌写作对应传统, 另一方面又是在以双语的诗意与异国的诗意建立一种共存关系,表达出自己对生命和精神存在空间的一种独特理解。对于星子的诗歌创作,我可以从下述几个方面解析:

加拿大评选最杰出25位移民多名华人入围, 投票结果公布了

  加拿大评选最杰出25位移民多名华人入围

今年是最杰出移民的第四届评选,自去年11月推出后,在两个月的接受提名期内收到数以百计的参选提名,从中选出75位入围者。其中包括:来自香港、曾任多伦多市议员、现任新民主党联邦国会议员的邹至蕙(Olivia Chow),多伦多史上第一位进入政坛的华人女性;来自香港、现任多伦多市议员的黄慧文(Kristun Wong-Tam),因提出禁鱼翅的动议而在政坛崭露头角;来自牙买加、现为多伦多著名的慈善家、加拿大最富人士之一的李秦(Michael Lee Chin ),捐款给安省皇家博物馆和多伦多大学工商学理学院等机构数千万、数亿计;来自中国、以中英双语写诗的多伦多IT工程师星子(尹志辉,Anna Yin),多首诗已被本地Humber College选入学生的教科书;来自中国、现为多伦多小区领袖的余振兴 (Steven Yu),曾是卡加利一名成功的石油商人,也是当地华埠狮子会的创办人;来自香港、现为多伦多地产商人,更是多伦多中区华埠的小区领袖的雷普信(Tonny Louie),为华埠的发展付出数十年的心血;来自香港、现为温哥华建筑设计师的Bing Thom,他的设计让素里改变了面貌。
现投票结果已经揭晓 。祝贺三位华人Olivia Chow,Bing Thom,Tonny Louie获奖!