Mosaic Press published my first two poetry collections 10 years ago… I was invited to read to celebrate their achievements and new book launch this Sunday… So I read poetry with music. Yes, another musician joined me for poetry and music…

The soul should always stand ajar, ready to welcome the ecstatic experiences. –Emily Dickinson
Anna Yin’s new translations of Yan Li’s Chinese poems showcased in Hongkong: Falling & Textbook with these comments:
Yan Li’s poems never fail to surprise me with their unconventional metaphors and profound insights. He masterfully interweaves disparate elements into a larger tapestry, time and again evoking a quiet sense of awe. Describing himself as a “future pessimist,” he searches for glimpses of light amidst his dark visions. His poems “Falling” and “Textbook” leave me with a profound sadness, yet also a faint sense of solace—knowing that there is still someone who perceives the stark realities of our world with a deeply human heart. It is with this quiet hope that I find joy in translating his work.
received this beautiful magazine from hongkong, for my poem: Brueghel’s Two Monkeys… thanks 聲韻詩刊 Voice & Verse Poetry Magazine